2021-12-30 16:43
据北京晚报报道,在核心区东城、西城,不少胡同门牌有明显错别字。同一张门板上,左侧是“侯位胡同”,右侧是“候位胡同”;一条700米长的胡同,多处“西总布”成了“西总部”;还有的院落门牌上“月牙”变成了“月芽”,甚至还有将拼音ZHI写成ZH的。其中一些错误已经存在了好几年。

门牌上的错别字可谓是五花八门,有音似、形似的,还有拼音不完整的,让居民和游客看着一头雾水。胡同名称并非不可改变,北京的很多胡同都经历过名称的变化,比如驴市胡同改为礼士胡同、驴肉胡同改为礼路胡同等,这样的变化让胡同名称更加文雅,增添了胡同文化的厚重感。但是门牌上的错别字绝对不是改变胡同名的方式,像“侯”和“候”、“牙”和“芽”这样的错误,一字之差,伤的也是胡同“颜面”。
近些年,随着胡同升级,门牌也在不断更新,目的是为了让门牌更加醒目,从而更好地展示胡同形象,传递地名文化。错别字失之毫厘谬以千里,以讹传讹,会造成认知混乱,让历史溯源成了麻烦事,甚至可能影响胡同文化的传承。正如一名居民所感叹的:“600年历史的西总布,别从最开始认名字就错了!”
根据《北京市门楼牌管理办法》规定,门楼牌标注的地址信息,应当以地名行政主管部门依法公布的标准地名为依据。像西总布等胡同的命名,《北京市东城区地名志》中早有明确的解释。门牌制作,理应按照官方版本“下载”,怎么会出现错别字?记者查一查问一问就能发现错误,当初安装时是没有发现,还是“将错就错”?验收环节又是怎么通过的?表面上看是粗心,但折射出的是责任意识淡薄,是文化功课做得不到位,是对老北京文化缺乏敬畏意识。工作人员出岔子,管理部门也没有尽到职责,在门牌制作和安装等环节监管不力。放任错别字数年,其实也影响胡同所在社区的信誉。
胡同门牌绝对不是冷冰冰的符号。相反,其背后有着深深的情感与温度,胡同名称承载了北京人独特的文化体验与生活记忆。保护地名文化,必须杜绝门牌错别字,不能让数百年的胡同文化在笔划之间被损害。有关部门要加强管理,定期清查,严格监制。已经出现的错误要尽快改过来,及时为门牌“正名”。文化的传承全在细节里,多下一份功夫,胡同文化就多一份生命力。