锐评丨《哪吒2》有错别字?精品就要经得起“吹毛求疵”
北京晚报 | 记者 辛音

2025-02-19 16:22 语音播报

锐评

截至2月19日5时,凭借123.58亿元累计票房,《哪吒2》登顶全球动画电影票房榜首。伴随新票房纪录的,是一则有关字幕错别字的争议。不少影迷在观影后发现,影片字幕中,“魂飞魄散” 被误写成“魂飞破散”,“邪道外门” 应为 “邪道歪门”,“莫惹事非” 应为“莫惹是非”等。对此,有网友认为,瑕不掩瑜,这样给电影挑错是“吹毛求疵”;有的则表示,一部精品电影出现这样多的低级错误实属不该。

网络截图

爱之深,责之切。越是喜欢《哪吒2》这部影片,就越是希望其白玉无瑕。字幕争议的背后,是网友对影片的集体热爱、对精品的更高期待。《哪吒2》之所以风靡全球,离不开4000多名动画人、138家动画公司对作品的极致打磨。比如 ,在对特效的追求上,有一帧镜头花了40个小时渲染,一处短短10秒的画面耗时1年制作。而作为一部精品力作,不光视觉效果要一帧一帧地打磨,字幕也得逐字逐句地推敲。从网友挑出的错别字上看,影片在文字使用规范上的确存在不足。小小哪吒要勇敢面对,承认错误,以利再战。

闯入好莱坞,登顶全球榜,多个中外影院片场座无虚席,奥斯卡评委喊话饺子导演“我会投票”……哪吒2的持续火爆,是国产动漫惊艳“破鼎”的一次飞跃,印证了世界影迷对中国文化的认同和欣赏。这部重塑中国古代神话经典IP的影片,也由此承载了更多展现中国文化魅力、带领中国文化出海的时代使命。作为电影的重要组成部分,字幕对《哪吒2》这部电影来说,是准确表达中国传统文化内涵的重要载体,是彰显中国制作匠心精神的重要一环。从这个角度说,小小哪吒更应该对标行业顶尖标准,严格要求自己,在包括字幕在内的每个细节上下功夫。

小小哪吒威力无边,但并不是摸不得碰不得;电影行业工作者,既可以从哪吒身上借鉴成功的经验,也可以避免类似的瑕疵。当下,电影行业普遍存在忽视规范用字的问题。除错字外,一些电影中还出现过成语误用、网络词语滥用、外语词语不当使用的现象,不仅破坏了电影的整体美感,还可能对青少年影迷形成误导。不妨以《哪吒2》引发的小小争议为契机,借此加强相关从业者的专业素养,加大对字幕、台词的审查力度,对错别字病句等提前来一次大扫除。

精品不一定无暇,但精益求精、追求无瑕的态度,是创作精品的必要条件。《哪吒2》的出圈,打破了很多人对国产动漫粗制滥造的刻板印象,让世界看到了中国动漫行业的匠心精神,推动中国电影迈入了一个新的里程碑。接下来,除了对抗不公、打败敌人、打磨特效外,哪吒还要多跟字幕较较劲。也只有不断吸收观众的建议,才对得起观众二刷、三刷“挑错”的热情。在成长的路上,哪吒需要这样“吹毛求疵”的爱护、国产动漫和电影产业需要这样“吹毛求疵”的提醒。


编辑:辛音

打开APP阅读全文