寻一个与过去对话的空间,有种“用过但未被遗忘”的温柔
北京日报 | 作者 摩云书肆

2025-06-30 19:31 语音播报

京报读书
进入
京报读书
看更多
+ 订阅

美国北卡罗来纳州的清晨,有一种说不出的安静。太阳还没完全升起,松树下已有些微露珠。这样的时候,我喜欢开车前往小镇边缘一家叫“Flyleaf”的旧书店。店不大,藏书也不算浩繁,但每次进去,总像走进了别人的记忆深处。

旧书是有温度的,它们比新书更沉静,也更真实。页边泛黄,封面褪色,有些角落还夹着前人留下的书签或便条。我曾在一本上世纪80年代出版的《福克纳选集》里,发现一张写着“Don’t forget eggs and cream”(别忘了鸡蛋和奶油)的购物清单,纸条上还有淡淡的香水味。那些文字与其说是提醒,不如说是生活的细语,像极了在厨房窗边低声说话的母亲。

北卡罗来纳州并不像纽约或波士顿那样充满文学光环,却有其独特的文化气质。大学城里的学生、老派教授、手工艺人、农场主,他们都可能是这家旧书店的常客。他们翻书的样子安静笃定,仿佛读书并不是追求知识,而是与某种过往的自己重逢。我曾见一个白发老人,在书店角落仔细挑选二手地图册,后来与我闲聊,说他年轻时是“越战”时的侦察兵,如今喜欢通过旧地图重走记忆中的路线。他说:“地图是纸做的,纸会老,像人一样。”

书店老板是位中年女性,戴眼镜,说话轻声细语。她记得每一位常客的阅读偏好。有一次,我刚进门,她就悄悄递给我一本20世纪初印刷的《瓦尔登湖》,虽然封皮已开裂,却依然散发出墨香。她说:“刚收来这本书时,我就想着你会喜欢。”那一刻,我忽然觉得自己不再是顾客,而是与老友在漫长的阅读旅途上重逢。

在北卡罗来纳州淘书,不是为了“收藏”或“猎奇”,而是为了与那些逝去的时代进行一次温和的交流。美国的旧书世界很特别,它不像日本那样精致有序,也不像中国那样藏而重器,它更自由,带着一种“用过但未被遗忘”的温柔。这里的旧书从不急着被清理,它们像州际公路边的老房子,虽破但不废,依旧安然地守着某种价值。

我常想,在这样一个喧嚣迅疾的时代,为什么我们还要去翻找这些落满灰尘的旧纸页?也许正因为它们慢,它们静,它们让我们记得,时间不仅是奔跑的,更是可以被凝视的。在书页间,我们不再是行色匆匆的旅人,而是停下来喝一杯老咖啡的朋友。

某个傍晚,我抱着新淘到的一本诗集走出书店,夕阳正好照在封面上。那一刻我突然明白,淘旧书,不是去寻找“值得”,而是在寻找一个可以与过去和自己对话的空间。而这样的空间,在北卡罗来纳州的某个小镇角落,静静地存在着,不急不躁,等待每一个愿意放慢脚步的人。

(作者为藏书爱好者)


编辑:王琼

打开APP阅读全文
APP内打开