何以“风马牛不相及”?听我来解释
2025-08-19 10:27 来源:  北京号
关注

“风马牛不相及”这个成语谁都会用,比喻两个事物相差很远或差距很大而互不相干。“风马牛”这三个字小学生都认识,拆开来也都会解释:风,是空气流动的自然现象;马和牛是两种哺乳动物。但若追问一下:为什么用“风马牛”来比喻“不相干”呢?这个问题似乎至今没有正确答案。

这句话出自《左传》:“四年春,齐侯以诸侯之师……伐楚。楚子使与师言曰:‘君处北海,寡人处南海。唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也。何故?’”

译成白话就是,僖公四年(公元前656年),齐桓公率诸侯军队攻打楚国。楚国国君派使者问齐桓公:“您住在北海,我住在南海。唯是风马牛不相及也。想不到您会(率军)来到我们这里。为什么?”齐国,位于今天的山东、河南一带;楚国位于今天的湖北、湖南一带。两国相距很远——“唯是风马牛不相及也”。

怎么解释这句话?我在大学时学《古代汉语》,听的是孔颖达的解释:“马牛牝牡相诱也不相及。”意思是,发情的牛和马不会相互引诱。这个解释很可笑,而且也不切主题:“风马牛不相及”强调的是两国相距很远。动物发情、牝牡相诱,与两国间的距离有何关联?因为孔颖达是孔子第三十二代孙、唐初十八学士之一,用今天的话说就是有资格的专家了,所以他的荒谬解释被广泛接受了。

上百度查一下,Ai给出的解释是:“风马牛不相及‌的字面含义可追溯至动物习性:古人观察到牛顺风而行、马逆风而奔的特性,引申为方向相反、毫无关联。”这个解释听起来似乎有道理,但经不起现实的检验。首先说,“牛顺风而行、马逆风而奔”的习性是不存在的;再者说,在广阔的草原上,牛马两种动物在任何情况下都不会混杂到一起的。岂不闻“物以类聚”?而且,这个解释同样不能为说明“两个国家相距很远”服务。

说到这里,估计有人要提出质问了:那你说该做如何解释?

要我来解释,就要回到这句话的原始出处。楚国使者的意思是:你们齐国位于北海,我们楚国位于南海,两国相距远又不相邻,就是风刮马牛,也不会跑到彼此的国家去。没想到您会率兵来讨伐我们,为什么呢?

我的解释是,“风马牛”的意思就是“风刮马牛”。马牛因风而走,会走得很远,跑到邻国境内是很容易发生的事。马牛为什么会因风而走呢?为降温或取暖:草原上无遮无挡,夏天太阳直射,马牛为获得些许凉爽便逆风而走,为使躯体散热快些;冬季罡风刺骨,马牛为获取些许温暖便顺风而走,为使躯体少损失些热量。如若无人拦阻,无论冬夏,畜群可以走出几十里,甚至走到邻国去。尤其在暴风雪的冬季,马牛羊都可能走失。

或问:马牛为求冷暖而走,你怎么知道的?不神秘,笔者在草原上放过牛。我所插队的地方毗邻蒙古国,我见到过从蒙古国跑到我国境内的马群。因为据说为了多卖点钱,他们把马的马鬃、马尾剪得很干净,所以很容易辨认。


作者:

宗春启

打开APP阅读全文
特别声明:本文为北京日报新媒体平台“北京号”作者上传并发布,仅代表作者观点,北京日报仅提供信息发布平台。未经许可,不得转载。
APP内打开