美国为何老“担忧”中国?这份报告给出一个意外原因!
环球时报

2025-11-11 00:22 语音播报

天下

在今年早些时候美国对中国挑起的贸易摩擦,反而让不少美国老百姓叫苦不迭后,美国一些研究中美关系的学者也开始更加清醒地意识到,两国唯有和谐共存才有利于美国的利益。

最近,美国知名智库兰德公司在一篇新发布的报告中就如何稳定两国关系进行了一番分析,而其中一个章节更是引起了不少研究中美关系的学者和媒体人的关注。因为该章节指出,导致美国对中国担忧的一个原因,竟是来自中国的很多官方文件和表态,遭到了错误的、乃至夸大注水的翻译和解读——而且,对中方表述的扭曲并不是来自普通的“翻译官”,而是一些能直接影响到美国政府决策的所谓“政治精英”。

根据兰德公司这份题为“稳定美中竞争关系”的报告介绍,包括拜登政府时期的美国国家安全委员会中国事务主任杜如松(Rush Doshi)、第一任特朗普政府时期的美国国家安全顾问马修·波廷杰(Matthew Pottinger)、美国战略与国际研究中心的中国问题高级研究员纳代·罗兰(Nadège Rolland)等人,都出现过对中国官方表述进行夸大、注水或脱离语境的翻译和解读。

而在他们错误的翻译和解读下,中国的发展和战略方向便被“塑造”为是以损害美国利益为目的的。

具体而言,报告认为,包括上述几人在内的一批美国乃至西方所谓“政治精英”,常常会把中方在发展经济、防范风险、军队建设等方面做出的表述,进行脱离语境的翻译和夸大的解读。比如杜如松就曾把中方做出的 “建设世界一流军队”这一表述,夸大解读成中方是要“建设可以投射到全球的军力以和美国竞争”。兰德公司的报告则指出,这其实是脱离了中方长期以来一直在推进的军队现代化工作的语境,而且兰德公司认为,这种军队的现代化建设也是世界其他大国都在推进的。

另一个报告中提出的例子是,中方原本的表态是认为西方国家与中国在意识形态上的较量有时是“十分尖锐”的,所以要保持清醒和警惕,但波廷杰却在翻译和解读中断章取义,歪曲说中方声称与西方的较量“十分尖锐”,是指要为了捍卫自身利益而与西方动武。

不仅如此,报告还点名波廷杰说,他曾把中方一些原本就会因为正常流程因素而晚些发布的会议文件,故意说成是秘密文件,以塑造一种中方在“隐瞒”自己真实意图的观感。

除了对中国官方文件的断章取义与夸大翻译和解读,兰德公司的报告指出中国学者的言论,也会遭遇类似的歪曲。比如罗兰就曾把中国学者在反击美国和西方对中国进行无理封锁这一语境下提出的诸如“中国不能永远被限制在狭窄的战略空间”等表述,说成是这反映出中国的“扩张主义”乃至“帝国主义”倾向,同时还忽略了中方学者提出的“维护国际秩序”和“和平崛起”的表述。报告还认为,中国作为一个大国希望有一定的战略空间其实是合理和正常的,而且这里的战略空间也并不是一个新的概念,而是欧美国家自身也都在关心和要求的。

由此,报告指出,由于上述这些所谓“政治精英”在美国和西方会被视作是“中国问题的权威”,而且他们声称引用的还是中方发布的中文信息,这就往往导致他们对中方错误的翻译和解读会拥有更高的“可信度”,从而影响到美国的对华政策,甚至会令“稳定中美关系”的声音在美国战略中“难有立足之地”。

最后,报告在这一章节的结尾处提到,其实中国官方做出的许多表述是欢迎与美方和平共处的,其中既有和平共处五项原则、和平发展、和平崛起等先前就提出的原则和理念,也有人类命运共同体、新型大国关系以及全球发展倡议、全球安全倡议和全球文明倡议等内容。

“这些全球倡议共同全面阐述了中国如何在坚持和平共处承诺的前提下重塑全球规范,每项倡议均被视为长期奉行的和平共处五项原则的务实延伸,共同彰显了中国打造更具包容性世界秩序的愿景”,报告写道。

因此,尽管这份报告整体上还是从美方的视角去看待和解读中国,并且仍然不乏对中国的错误认知,但报告认为,美国的政治人士应该更加全面地介绍和解读中方的表态,包括中方所公开倡导的和平共处、主权平等、互利共赢及不干涉内政。

“中国的公共话语,在经过重新审视与翻译后,并不像此前被人为塑造的那样极端,这为中美共存提供了可探寻的空间”,报告写道。


编辑:丰家卫

打开APP阅读全文
APP内打开