北京第二外国语学院“AI+多语种”创新成果入选第二批北京市高等教育人工智能典型应用场景培育名单
2026-01-30 21:24 来源:  北京号
关注

近日,北京市教育委员会正式公布第二批高等教育人工智能典型应用场景培育名单。经遴选,由我校人工智能与语言科学学院牵头申报、与湖南芒果TV合作共建的“多语种影视翻译垂类模型构建与应用实践”项目成功入选。本次全市仅有20个项目入选,旨在挖掘培育具有示范意义的“AI+教育”场景,我校项目的入选是对学校在人工智能与语言学科交叉融合领域创新实践的高度认可。

图片

图片

图片

图片

我校入选项目依托学校鲜明的语言学科优势,精准切入“多语种影视翻译”细分垂直领域,聚焦多语种影视翻译垂类模型的构建与应用,不仅实现了人工智能技术在特定语言场景下的精准落地,更探索了技术赋能“文化出海”的新路径。

在项目前期建设中,学校已取得多项扎实成果。2025年6月,学校组建多语种教学科研团队,面向全社会发布多语种大语言模型翻译质量评测报告BISU-AiTQA(v1.0)。团队基于中、英、日、法、俄、阿6个语种,围绕当代文学、党政文献、外交新闻3个典型领域构建高质量平行语料,对当前主流的6款大语言模型开展系统性翻译质量评测,形成了方法规范、指标体系和可重复验证的评测基线,为多语种数据资源扩展和模型训练奠定了坚实基础。

项目创新突破跨语种对齐相关算法,通过自动化语料处理与知识化标注,显著降低多语种文本对齐过程中的信息丢失和文化偏差。在应用层面,实现了语料建设、模型训练、课堂教学与科研创新的一体化设计,形成“以用促研、以研促教”的良性循环,有效提升了语言类专业的技术含量与实践深度。

按照项目规划,未来三年内将累计形成覆盖17个语种的高质量翻译平行语料,重点聚焦常用国际语言;完成多语种影视垂类大模型建设,形成规模化双语语料储备;积极推进相关团体标准立项,孵化市级人工智能多语言评测与标准相关平台,为涉外AI产品提供专业评测与认证服务。

此次入选,既是学校在人工智能与语言教育融合创新领域的重要成果,也为学校进一步深化“AI+教育”改革、赋能“文化出海”战略提供了有力支撑。学校将以该项目为契机,持续推进多语种与人工智能技术的深度融合,打造具有示范效应的“AI+语言”应用标杆,为高等教育人工智能应用场景建设贡献二外智慧与力量。

图片

北京第二外国语学院

来源丨人工智能与语言科学学院

文字丨黄佳丽

编审丨黄佳丽

审定丨唐恩思

若需转载 敬请联络


作者:

北京第二外国语学院

打开APP阅读全文
特别声明:本文为北京日报新媒体平台“北京号”作者上传并发布,仅代表作者观点,北京日报仅提供信息发布平台。未经许可,不得转载。
APP内打开